|
GMapFP Forum :: Documentation |
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
30-01-2012 17:41:38
|
|
|
| hellskitchen |
Guest |
|
|
|
|
Hi there,
I can provide translation in croatian, bosnian and serbian language!
aleksandra.melkus@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-08-2011 09:30:10
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
Hi
use the package on this post, translate and send it in langage forum
LJ
|
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
21-08-2011 17:26:22
|
|
|
| Raouf (AYASOFT.NET) |
Guest |
|
|
|
|
hello,
i'll be glad to translate to the arabic language
greetings
http://www.ayasoft.net |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
10-05-2011 21:59:42
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
Hi
i build a langage package for GMapFP
you can contribute with this for create a langage package in your language, help me to consolide this ...
this package is ok for GMapFp free and pro, include module and pligin and search plugin
read pdf file attached before ...
LJ
|
IP Logged
|
|
Last Edited On: 10-05-2011 22:00:15 By LJ01 for the Reason |
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
10-05-2011 10:02:41
|
|
|
| degamba |
Guest |
|
|
|
|
I can translate to indonesian if you want, email me... |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
29-04-2011 22:14:53
|
|
|
| Rafael |
Guest |
|
|
|
|
I would translate to spanish or italian. let me know the best for you r_gramajo@hotmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
27-04-2011 11:54:49
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
24-04-2011 19:04:59
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
24-04-2011 17:34:40
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
Hi thanks for your contribution
please send me your email for send you the english language package
LJ |
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
24-04-2011 11:14:19
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
18-04-2011 17:42:32
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
18-04-2011 10:32:22
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
18-04-2011 09:35:21
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
Hi
if you want to translate in Polish it's easy
send me a email
LJ |
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Re:Translate..
18-04-2011 00:50:55
|
|
|
| Przemek |
Guest |
|
|
|
|
Witam, ja w temacie polskiego tłumaczenia. Jak można uzyskać takie tłumaczenie?
[Mario 25-10-2010 10:33:08]:
I can help you with the polish translation.
Send an email to mariusz@emka.net.pl
|
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
01-04-2011 03:35:40
|
|
|
| IGedeon |
Guest |
|
|
|
|
Hi, I'd love to give a hand!!!
I Can translate to Spanish!!!
mail: ctrujillopineda@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
28-03-2011 20:25:19
|
|
|
| Norwegian translation... |
Guest |
|
|
|
|
I've translated the language ini file to norwegian if you are interested.
Contact me at ludvig(at)aarstad(dot)org |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-03-2011 21:44:53
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-03-2011 03:27:18
|
|
|
| Yuri |
Guest |
|
|
|
|
Hi!
I can traslate to Portugues(brazil).
My email: dukarola@gmail.com
Thanks! |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
17-03-2011 19:33:41
|
|
|
| tadejh |
Guest |
|
|
|
|
Hi!
I can translate you into Slovenian. E-mail me at tedyno1 at yahoo.com.
Tadej |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
10-03-2011 22:20:49
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
euh
le composant est en Français par défaut et la doc originelle en français aussi ...
LJ |
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
10-03-2011 21:42:28
|
|
|
| azibaboul |
Guest |
|
|
|
|
salut,
la traduc en français, je peux vous aider. email: azibaboul@yahoo.fr |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
23-02-2011 14:30:22
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
23-02-2011 14:29:46
|
|
|
| dlrm |
Guest |
|
|
|
|
email me at delirium [at] mail.bg |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
23-02-2011 14:29:46
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
23-02-2011 14:27:43
|
|
|
| dlrm |
Guest |
|
|
|
|
I can translate it to bulgarian. |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-02-2011 13:34:20
|
|
|
| rad2905 |
Guest |
|
|
|
|
I can translate to Serbian
Email me and I'll help really fast.
Will the frontend be translated as well?
Thank you in advance.
rad2905@open.telekom.rs |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-02-2011 11:08:24
|
|
|
| Reza Baradaran |
Guest |
|
|
|
|
Hi! I can translate it into Farsi language. reza.gazoris@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
21-02-2011 21:46:18
|
|
|
| bluefall |
Guest |
|
|
|
|
I'm willing to translate it to Chinese.
Is it easy to do this job? I don't know anything about php.
You may contact me: bluefall2009 at gmail.com
Thanks! |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
12-02-2011 18:23:13
|
|
|
| Torteski |
Guest |
|
|
|
|
I would be happy to translate to Macedonian. Send me the files to mite.torteski@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
04-02-2011 22:07:54
|
|
|
| mehdi |
Guest |
|
|
|
|
hi and thank you for your excellent extentions.
i can translate all this extentions to Persian . contact me mehdi_s1980@yahoo.com . |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
25-01-2011 16:28:45
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
thanks
is it possible to create un ini.files with model that ...
so there is the backend files, if you want to translate
send me your email by administrator for participate to the translators squad
LJ
|
IP Logged
|
|
Last Edited On: 25-01-2011 16:31:30 By LJ01 for the Reason |
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate for PT..
25-01-2011 13:00:51
|
|
|
| TUGAS |
Guest |
|
|
|
|
# $Id: en-GB.com_gmapfp.ini 1.1 15-08-2009 # author French translation team : Fabrice4821 # copyright Copyright (C) 2005 - 2009 Joomla.fr et Open Source Matters. Tous droits réservés # license http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html GNU/GPL
# Note : All ini files need to be saved as UTF-8
#Translation by www.maiscoisas.com
GMAPFP_COPYRIGHT=Component GMapFP - <a href='http://gmapfp.org'>gmapfp.org</a> GMAPFP_PAY=Pais : GMAPFP_DEPARTEMENT=Freguesia : GMAPFP_VILLE=Distrito : GMAPFP_CODEPOSTAL=Codigo Postal : GMAPFP_ADRESSE=Morada : GMAPFP_TEL=Telefone : GMAPFP_FAX=Fax : GMAPFP_EMAIL=Email : GMAPFP_SITE_WEB=Web Site : GMAPFP_MESSAGE=Descrição : GMAPFP_HORAIRES_PRIX=Horários e preços GMAPFP_LIRE_SUITE=Ler mais ... GMAPFP_CARTE=Ver o mapa GMAPFP_CLIQUER_POUR_ARTICLE=Clique para mais informação GMAPFP_DIRECTION=DIrecções GMAPFP_DE=De GMAPFP_VERS=Para GMAPFP_OU= ou GMAPFP_GO=Ir GMAPFP_FILTER=Filtro GMAPFP_GO_FILTER=Ir GMAPFP_RESET=Reset GMAPFP_CHOIX_DE =-- Escolha partida -- GMAPFP_CHOIX_VERS=-- Escolha destino -- GMAPFP_IMPRIMER=Click para imprimir GMAPFP_EMAIL_NOM=O seu nome: GMAPFP_VOTRE_EMAIL=O seu e-mail : GMAPFP_EMAIL_SUJET=O assunto : GMAPFP_EMAIL_MESSAGE=Mensagem : GMAPFP_EMAIL_BOUTON=Enviar GMAPFP_EMAIL_RECU_DE=Recebeu uma mensagem de GMAPFP_EMAIL_RECU_PAR=by GMapFP componente GMAPFP_EMAIL_RECEPTEUR=Sem destinatário GMAPFP_EMAIL_MERCI=Obrigado pelo contacto. GMAPFP_EMAIL_ERREUR=A sua mensagem não foi enviada. Tente novamente. GMAPFP_EMAIL_VALID=EScreva um email válido GMAPFP_EMAIL_VALID_MESSAGE=A mensagem deve ter mais de 10 caracteres GMAPFP_DISPLAY_MSG=Enviar email GMAPFP_G_GEO_UNKNOWN_ADDRESS=Não foi encontrada localização geografica para o endereço. O endereço pode ser relativamente novo ou incorrecto. GMAPFP_G_GEO_SERVER_ERROR=O seu pedido nao foi processado com sucesso, por uma razão desconhecida. GMAPFP_G_GEO_MISSING_QUERY=Os parametros HTTP estão em falta. Para geo-referencia implica que o endetreço nao foi fornecido. Para direcções não foi enviado o pedido. GMAPFP_G_GEO_BAD_KEY=A chave ou é invalida ou não corresponde ao dominio. GMAPFP_G_GEO_BAD_REQUEST=O pedido de direcções não foi processado. GMAPFP_G_GEO_ELSE=Ocorreu um erro desconhecido. GMAPFP_CODE_ERREUR=Error code : GMAPFP_MORE=Mais GMAPFP_HIDE_ALL=Esconder tudo GMAPFP_MAUVAIS_ID_PLUGIN=!!! Não foi indicado um id para o plugin GMapFP processar !!!
# version 7.0
GMAPFP_NOM=Nome do local GMAPFP_CATEGORIE=Categoria GMAPFP_PUBLIE=Publicado FILTER=Filtro GO=Ir RESET=Reset GMAPFP_DETAILS=Detalhes GMAPFP_MAJ_ADRESSE=Clique em 'Procurar' para encontrar esta morada GMAPFP_CHERCHER=Procurar GMAPFP_LAT=Latitude GMAPFP_LON=Longitude GMAPFP_CHERCHER_COORDONNEES=Localizar coordenadas GMAPFP_IMAGE=Escolha a imagem GMAPFP_UPLOAD=Carregar imagem GMAPFP_MARKER=Marcador GMAPFP_TYPE_AFFICHAGE=Tipo de vista do Google Map GMAPFP_MOTEUR=Robots de motores de pesquisa GMAPFP_METADESC=Descrição GMAPFP_METAKEY=Palavras/keywords ORDERING=Ordenação SELECT IMAGE=EScolha uma imagem GMAPFP_AFFICHAGE_COMPLET=Mostrar tudo GMAPFP_AFFICHAGE_DETAILS=Imagem + detalhe GMAPFP_AFFICHAGE_MESSAGE=Imagem + mensagem GMAPFP_AFFICHAGE_TITRE=Apenas o titulo YES=Sim NO=Não GMAPFP_SAVED=Guardado ! OPERATION CANCELLED=Cancelado ! GMAPFP_TELECHARGER_IMAGE=Escolha uma imagem e clique em 'Carregar imagem' GMAPFP_BP_UPLOAD=Carregar uma imagem GMAPFP_RELOAD=Actualizar lista GMAPFP_UPLOAD_OK=Imagem enviada GMAPFP_UPLOAD_NOK=Error : Upload cancelado ! GMAPFP_BAD_EXT=Extensão inválida (jpeg, jpg, png, gif). GMAPFP_SEULEMENT_LOGUER=Efectue o login para submeter lugares! GMAPFP_SOUMETTRE=Submeter GMAPFP_COPIER=Copiar GMAPFP_PUBLIER=Publicar GMAPFP_DEPUBLIER=Despublicar GMAPFP_DELETE=Delete GMAPFP_EDIT=Editar GMAPFP_NEW=Novo GMAPFP_SAVE=Guardar GMAPFP_APPLY=Aplicar GMAPFP_CANCEL=Cancelar GMAPFP_AUCUNE_INFO=Sem informação para mostrar ! GMAPFP_UPLOAD_ERREUR=Erro de upload ! GMAPFP_CHAMPS_VIDE=O campo NOME e CATEGORIA não devem estar vazios ! GMAPFP_SUBMIT=Submissão foi guardada # version 7.2
GMAPFP_EMAIL_A_COPY=Enviar uma copia pro meu endereço. GMAPFP_NEW_SUBMIT=GMapFP : Nova GMAPFP_NEW_SUBMIT2=Foi efectuada nova entrada : GMAPFP_BY_USER=Pelo utilizador : GMAPFP_MERCI_PUBLIER=Obrigado por publicar. GMAPFP_COPIE_DE=Copia de : GMAPFP_OBLIGATOIRE=Campo obrigatorio
# version 7.6
GMAPFP_JCOMMENT=Comentários
# version 7.8
GMAPFP_EXIST= já existe
# version 7.13
GMAPFP_NON_OK=Algusn valores não foram aceites. Tente de novo GMAPFP_CAT_DANS_MENU=Error : Verifique a categoria no formulário ! O formulário não irá funcionar ! # ne pas mettre d'accent dans la partie ci dessous
GMAPFP_PAYS_FILTRE=Escolha pais GMAPFP_VILLE_FILTRE=Escolha cidade GMAPFP_DEPARTEMENT_FILTRE=Escolha distrito GMAPFP_CATEGORIE_FILTRE=Escolha categoria |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
24-01-2011 14:43:56
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
13-01-2011 15:46:46
|
|
|
| Gabor |
Guest |
|
|
|
|
I can help you in Hungarian translation. Please contact me on vazulneni.AT.mpp.hu.
Thanks |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
13-01-2011 09:49:25
|
|
|
| Marious |
Guest |
|
|
|
|
Hi,
I can help you in Croatian translation. Please send the file to my e-mail. mario.lozancic@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
11-01-2011 11:27:27
|
|
|
| coolblood |
Guest |
|
|
|
|
Hi,
I can help you in Turkish translation. Please send the file to my e-mail.
serkan@ekiz.web.tr
br. |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
05-01-2011 15:25:39
|
|
|
| superpikar |
Guest |
|
|
|
|
i can help you to translate in indonesian language (joomla user/developer is growing fast here)
send an email to : dzulfikar.adiputra@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
04-01-2011 21:16:27
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
bonjour merci pour cette proposition
merci de faire passer votre courriel par la messagerie de l'admin de ce site pour que je te fasse suivre la doc en .odt
LJ |
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Traduction en Anglais et Néerlandais..
04-01-2011 20:12:23
|
|
|
| jof |
Guest |
|
|
|
|
Bonjour,
je pourrais traduire les resources en anglais et néerlandais.
Frank
http://pangea.suburbs.be |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
27-12-2010 10:57:16
|
|
|
| Guest |
Guest |
|
|
|
|
Hi LJ, great work, all my congratulations. I have only just downloaded and installed your GMapFP extension, but I would already like to offer my assistance should you need or desire a translator for a german version of GMapFP.
I also have a reasonable working knowledge of the french language which might be of help.
If interested, please reply to zumi1 at gmx dot de
Kind regards & thanks again,
Michael |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
02-11-2010 19:13:11
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
Hi It's possible to begin by the langage files in the component
1. /administrator/language/es-ES/es-ES.com_ContactMap.ini for back-end
2. /administrator/language/es-ES/es-ES.com_ContactMap.menu.ini for item back-end
3. /language/es-ES/es-ES.com_ContactMap.ini for front-end
after post files to langage forum
If you want you can translate dcumentation, post here fir receive files .odt
LJ
|
IP Logged
|
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
02-11-2010 17:56:10
|
|
|
| Vonic |
Guest |
|
|
|
|
Id like to translate your component to czech language, send me apropriate file to translate please, vonic@volny.cz, thanks Petr |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
29-10-2010 10:35:35
|
|
|
| Vladimir |
Guest |
|
|
|
|
I can help you with the Russian or Ukraine translation.
Send an email to alyanstm@gmail.com
|
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
25-10-2010 10:33:08
|
|
|
| Mario |
Guest |
|
|
|
|
I can help you with the polish translation.
Send an email to mariusz@emka.net.pl |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
22-10-2010 19:08:53
|
|
|
| Paolo C. |
Guest |
|
|
|
|
I can help u with the italian translation
send an email to paolo.cavaliere@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Traduccion en Español..
30-09-2010 20:19:11
|
|
|
| Azthur |
Guest |
|
|
|
|
Hola, me gustaria apoyar en la traduccion, dejo mi email alfredovm@gmail.com |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
12-09-2010 21:58:55
|
|
|
| Murray Cowell |
Guest |
|
|
|
|
Je serais heureux d'aider à vérifier la documentation anglaise. Veuillez me dire ce que vous voulez que je fasse.
Vous pouvez me contacter à mcowell@belmont.uk.com
Bien cordialement
Murray |
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
09-09-2010 13:31:03
|
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
09-09-2010 12:18:38
|
|
|
| cnthai |
Guest |
|
|
|
|
thank you for good product.
|
IP Logged
|
|
|
|
|
|
|
Subject :Re:Translate..
30-08-2010 10:53:45
|
|
|
| LJ01 |
|
| Contributeur |
 |
Joined: 02-12-2009 15:27:31
Posts: 324
Location: Limoges |
|
|
|
|
|
thanks
give me a email, possibility to post that by Admin
LJ |
IP Logged
|
|
Last Edited On: 30-08-2010 10:53:45 By LJ01 for the Reason |
|
la croix d'Ingall |
|
|
|
|